Anillo 3 - Original

An interactive fiction by Mel Hython (2009) - the Inform 7 source text

Home page

Contents
Previous
Next

Complete text
Section 2 - El mapa

A antiguo mosaico is fixed in place. The printed name of antiguo mosaico is "antiguo mosaico".
The description of antiguo mosaico is "Un viejo mosaico con escenas de la Edad Ígnea, con el mapa de los túneles bajo la fortaleza, que indica la ruta a seguir en los túneles: primero hacia el este, luego hacia el sur, retroceder por otro túnel al norte y finalmente hacia el oeste un largo trecho hasta los sótanos de la fortaleza.".
Mosaico can be leido. Mosaico is not leido.

Instead of examining antiguo mosaico for the first time:
    say "Justo bajo los restos de tus antepasado se extiende un antiguo mosaico, que representa...";
    bnw;
    say "...vaya, vaya, vaya...";
    bnw;
    say "...esto demuestra que los dragones dorados son los auténticos dueños de la fortaleza de Sady Omú... y esto... uhm...";
    bnw;
    say "¡vaya, parece un mapa de los túneles bajo la fortaleza!";
    bnw;
    say "Puede ser muy útil. Según esto tras entrar en las cuevas hay que ir al este. Luego coger un túnel hacia el sur...";
    bnw;
    say "ya ves... luego hay que retroceder hacia el norte por otro tunel y finalmente...";
    bnw;
    say "...un largo trayecto hacia el oeste que lleva a los sótanos de la fortaleza.";
    now mosaico is leido.

Understand "mapa" as mosaico.